게임메카 / 제휴처 통합 1,115 View
게임메카 내부 클릭수에 게임메카 뉴스를 송고 받는 제휴처 노출수를 더한 값입니다.
SNS 통합 2 View
게임메카 트위터(@game_meca)와 페이스북(@게임메카)의 노출수를 더한 값입니다.
지난 26일 출시된 ‘007 퍼스트 라이트’에 한국어 번역 완성도가 낮다는 문제가 지적됐다. 007 퍼스트 라이트는 히트맨으로 유명한 IO 인터랙티브의 첩보 액션 어드벤처 신작이다. 제임스 본드가 첩보요원으로 거듭나는 과정을 경험할 수 있으며, 짜임새 있는 서사와 자유도 높은 첩보 활동 등이 장점으로 손꼽히고 있다. 지난 26일 출시 후 스팀에서 유저 리뷰 4,500개 이상에 ‘매우 긍정적(91%)’을 기록 중이다
▲ 007 퍼스트 라이트 출시 대표 이미지 (사진출처: 스팀 공식 페이지)
지난 26일 출시된 ‘007 퍼스트 라이트’에 한국어 번역 완성도가 낮다는 문제가 지적됐다.
007 퍼스트 라이트는 히트맨으로 유명한 IO 인터랙티브의 첩보 액션 어드벤처 신작이다. 제임스 본드가 첩보요원으로 거듭나는 과정을 경험할 수 있으며, 짜임새 있는 서사와 자유도 높은 첩보 활동 등이 장점으로 손꼽히고 있다. 지난 26일 출시 후 스팀에서 유저 리뷰 4,500개 이상에 ‘매우 긍정적(91%)’을 기록 중이다.
다만 국내 게이머 사이에서는 조악한 한국어 번역 품질이 치명적인 문제로 지적되고 있다. 동일한 인물이 반말과 존댓말을 섞어 사용하는 구간이 반복되며 플레이를 이어갈수록 몰입도가 낮아지고, ‘magazine’이라는 단어를 ‘탄창’이 아니라 ‘잡지’라고 하거나 대사 자체를 완전히 다른 뜻으로 번역하는 오역도 곳곳에서 발견됐다.
이번 타이틀은 전설적인 첩보요원이 탄생하는 과정을 다뤘기에 스토리가 중요한 요소로 부각된다. 한국어를 정식으로 지원하는 게임임에도, 번역 문제로 그 재미를 온전히 즐기기 어렵다는 점은 국내 게이머 입장에서 아쉬울 수밖에 없는 부분이다. 게임성과 재미에 만족한다는 유저도 질 낮은 한국어 번역만은 감수하기 어렵다고 꼬집었다. 빠르게 문제를 해결하기 위해 자체적으로 한국어 패치를 제작 중이라는 유저도 나타났을 정도로 상황은 심각하다.
▲ 한국어 번역 문제를 지적하는 유저 평가 (자료출처: 스팀 공식 페이지)
▲ 게임성과 재미에 만족하는 유저도 한국어 번역 문제를 지적했다 (자료출처: 스팀 공식 페이지)